नमो नमः (namo namaḥ)
नमस्कारः (namaskāraḥ)
Corrections and translations by Webmaster-Translations
If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please contact me .
Information about Sanskrit | Phrases | Numbers | Tower of Babel | Writing systems for Sanskrit: Devanagari , Bhaiksuki , Brahmi , Galik , Grantha , Gupta , Kadamba , Kharosthi , Nandinagari , Sharda , Siddham , Thai , Tibetan
Other collections of Sanskrit phrases http://en.wikibooks.org/wiki/Sanskrit/Everyday_Phrases
Assamese , Bengali , Bhojpuri , Dogri , Garhwali , Gujarati , Hindi , Kashmiri , Magahi , Maithili , Maldivian , Marathi , Nepali , Odia (Oriya) , Punjabi , Romani , Sanskrit , Sindhi , Sinhala , Sylheti , Urdu
Phrases in other languages
Why not share this page:
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon , or by contributing in other ways . Omniglot is how I make my living.
Get a 30-day Free Trial of Amazon Prime (UK)
काराग्रे वसते लक्ष्मीः करमध्ये सरस्वती। करमूले तू गोविन्दः प्रभाते करदर्शनम्।।1।।
समुन्द्रवसने देवि! पर्वतस्तनमण्डले। विष्णुपत्नि!नमस्तुभ्यंपादस्पर्शं क्षमस्व मे।।2।।
ब्रह्मा मुरारीस्त्रिपुरांतकारी भानुः शशि भूमिसुतो बुधश्च। गुरुश्च शुक्रः शनिराहुकेतवेः कुर्वन्तु सर्वे मम सु प्रभातम्।।3।।
सनत्कुमारः सनकः सनन्दनः सनातनोऽप्यासुरिपिङगलौ च। सप्त स्वराः सप्त रसातलानि कुर्वन्तु सर्वे मम सुप्रभातम्।।4।।
सप्तार्णवा सप्त कुलाचलाश्च सप्तर्षयो द्वीपवनानि सप्त। भूरादिकृत्वा भुवनानि सप्त कुर्वन्तु सर्वे मम सुप्रभातम्।।5।।
पृथ्वी सगन्धा सरसास्तथापः स्पर्शी च वायुज्र्वलनं च तेजः। नभः सशब्दं महता सहैव कुर्वन्तु सर्वे मम सुप्रभातम्।।6।।
प्रातः स्मरणमेतद्यो विदित्वादरतः पठेत्। स सम्यक्धर्मनिष्ठः स्यात् अखण्डं भारतं स्मरेत्।। 7।।
New!! Video Courses that you can watch and learn at your own convenience.
Good manners.
We say suprabhaatam (सुप्रभातम्) in Sanskrit in order to say 'good morning'. Namaskaaraha (नमस्कारः) and namaste (नमस्ते) are very popular words in Sanskrit. They are very common spoken greetings. They broadly mean, 'the divinity in me bow to the divinity in you'. Namaste is often used to greet while people meet or depart, during any time of the day.
10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499
Click here for International Shop.
Popular products.
Recent post, shubh ganesh chaturthi understanding complete ganapati atharvashirsha.
06 September 2024
25 August 2024
18 August 2024
This is the collection of most helpful Sanskrit Shlokas (quotes) that ReSanskrit has worked on since 2016. Way before our website started, most of these quotes were first published on our Instagram account , back when our website did not exist. The quotes in this article can be easily used for your Instagram bio, Twitter bio or any other profile about us for that matter.
Source – Mangal Mantra
svastiprajābhyaḥ paripālayantāṃ nyāyena mārgeṇa mahīṃ mahīśāḥ। gobrāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṃ lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu॥
English Translation: May the well-being of all people be protected By the powerful and mighty leaders be with law and justice. May the success be with all divinity and scholars, May all (samastāḥ) the worlds (lokāḥ) become (bhavantu) happy (sukhino).
Hindi Translation: सभी लोगों की भलाई शक्तिशाली नेताओं द्वारा कानून और न्याय के साथ हो। सभी दिव्यांगों और विद्वानों के साथ सफलता बनी रहे और सारा संसार सुखी रहे।
Source: Rigveda – 1.125.1
Transliteration: prātā ratnaṃ prātaritvā dadhāti
English Translation: An early riser earns good health.
Hindi Translation: प्रातःकाल उठने वाले अच्छा स्वास्थ्य प्राप्त करतें है ।
Source – Brihdaranyakopanishad 2.4.2
Sanskrit quote on attaining nirvana.
Commentary by Swami Vivekananda This is the real goal of practice—discrimination between the real and unreal, knowing that the Purusa is not nature, that it is neither matter nor mind, and that because it is not nature, it cannot possibly change. It is only nature which changes, combining, and recombining, dissolving continually. When through constant practice we begin to discriminate, ignorance will vanish, and the Purusa will begin to shine in its real nature, omniscient, omnipotent, omnipresent.
Source – Patanjali’s Yog Sutra 2.26
Transliteration : vivekakhyātiraviplavā hānopāyaḥ।
English Translation: Uninterrupted practice of discrimination (between real and unreal)is the means to liberation and the cessation of ignorance.
Hindi Translation: निरंतर अभ्यास से प्राप्त निश्चल और निर्दोष विवेकज्ञान हान(अज्ञानता) का उपाय है।
Source – Arthashastra 7.2.1
Transliteration: saṃdhivigrahayostulyāyāṃ vṛddhau saṃdhimupeyāt।
English Translation: If there is an equal benefit in peace or war, he (the king) should choose peace.
Hindi Translation: यदि शांति या युद्ध में समान वृद्धि हो तो उसे (राजा को) शांति का सहारा लेना चाहिए।
Sanskrit quote on animals and compassion.
Source – Buddha Charitam 23.53
Transliteration: jīveṣu karuṇā cāpi maitrī teṣu vidhīyatām ।
English Translation: Be compassionate and friendly to all living beings.
Hindi Translation: जीवों पर करुणा एवं मैत्री कीजिये।
Source – Manusmruti 3.60
Transliteration : santuṣṭo bhāryayā bhartā bhartrā bhāryā tathaiva ca yasminneva nityaṃ kalyāṇaṃ tatra vai dhruvam ॥
English Translation: In that family, where the husband is pleased with his wife and the wife with her husband, happiness will assuredly be lasting.
Hindi Translation: जिस परिवार में पति अपनी पत्नी से और पत्नी अपने पति से सुखी होती है, वहां कल्याण निश्चित रूप से स्थायी होता है।
Source – Manusmruti 4.159
Transliteration: sarvaṃ paravaśaṃ duḥkhaṃ sarvamātmavaśaṃ sukham। etad vidyāt samāsena lakṣaṇaṃ sukhaduḥkhayoḥ॥
English Translation: Everything that is in other’s control is painful. All that is in self-control is happiness. This is the definition of happiness and pain in short.
Hindi Translation: जो सब अन्यों के वश में होता है, वह दुःख है। जो सब अपने वश में होता है, वह सुख है। यही संक्षेप में सुख एवं दुःख का लक्षण है।
Source – Rigveda 1.89.1
Transliteration: ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvataḥ ।
English Translation: Let noble thoughts come to me from all directions.
Hindi Translation: सभी दिशाओं से नेक विचार मेरी ओर आएँ।
Source – Kathasaritsagara 12.20.23
Transliteration: aprāpyaṃ nāma nehāsti dhīrasya vyavasāyinaḥ।
English Translation: There is nothing unattainable to the one who has courage and who works hard.
Hindi Translation: जिसके पास साहस है और जो मेहनत करता है, उसके लिए कुछ भी अप्राप्य नहीं है।
Source – saṃskṛta-lokoktiḥ
Transliteration: atvarā sarvakāryeṣu tvarā kāryāvināśinī।
English Translation: Do not rush in work, haste is a waste of work.
Hindi Translation: कार्यों में शीघ्रता नहीं करनी चाहिए, शीघ्रता कार्यविनाशिनी होती है।
Source – Patanjali’s Yoga Sutras 2.35
Transliteration: ahiṃsāpratiṣṭhāyāṃ tatsaṃnidhau vairatyāgaḥ।
English Translation: As a Yogi becomes firmly grounded in non-violence (Ahimsa), other people who come near will naturally lose any feelings of hostility.
Hindi Translation: अहिंसा (मे) दृढ़ स्थिति हो जाने पर उस (योगी के) निकट (सब का) वैर छूट जाता है।
Source – Yogavasishtam 3.78.6
Transliteration: siṃhavatsarvavegena patantyarthe kilārthinaḥ॥
English Translation: Those who intend to get work done cast themselves on the task with all possible speed, like a lion.
Hindi Translation: जो कार्य संपन्न करना चाहते हैं, वे सिंह की तरह अधिकतम वेग से कार्य पर टूट पड़ते हैं।
Source – Mahāsubhāṣitasaṅgraha 1340
Transliteration: anārambhastu kāryāṇāṃ prathamaṃ buddhilakṣaṇam। ārabdhasyāntagamanaṃ dvitīyaṃ buddhilakṣaṇam॥
English Translation: Not starting tasks is the first characteristic of intelligence. Once started, bringing tasks to completion is the second characteristic of intelligence..
Hindi Translation: कार्य शुरु न करना बुद्धि का पहला लक्षण है। शुरु किये हुए कार्य को समाप्त करना बुद्धि का दूसरा लक्षण है।
Source – Mahabharata Shantiparva 12-32-5
Transliteration : ākiñcanye na mokṣo’sti kiñcanye nāsti bandhanam। kiñcanye cetare caiva janturjñānena mucyate॥
English Translation: There is no redemption in poverty and no binding in prosperity. Whether there is poverty or prosperity, an individual gets liberation by conscience.
Hindi Translation: दरिद्रता में मोक्ष नहीं, और संपन्नता में कोई बन्धन नहीं। किन्तु दरिद्रता हो या संपन्नता, मनुष्य ज्ञान से ही मुक्ति पाता है।
Source – Kamasutra 3.2.6
Translation by Richard F. Burton Being of a tender nature, women desire gentle beginnings, and if forcibly approached by men with whom they are only slightly acquainted, they can become fearful of a sexual relationship, and may even become male haters. The man should therefore approach the girl according to her liking, and employ those devices by which he may be able to inspire her confidence.
Transliteration: kusuma-sadharmāṇi hi yoṣitaḥ sukumāra-upakramāḥ। tāḥ tu anadhigata-viśvāsaiḥ prasabham upakramyamāṇāḥ saṃprayāga-dveṣiṇyaḥ bhavanti। tasmāt sāmnā eva upacaret॥
English Translation: Women are like flowers; they should be treated very tenderly. No action should be forced unless full faith is instilled in the wife’s heart towards the husband.
Hindi Translation: स्त्रियाँ फूल के समान होती हैं, इसलिये उनके साथ बहुत सुकुमारता से व्यवहार करना चाहिए। जब तक पत्नी के हृदय में पति के प्रति पूर्ण विश्वास उत्पन्न न हो जाय तब कोई क्रिया जबरदस्ती नहीं करनी चाहिए।
Source – Mahabharata Shantiparva 58-14
Transliteration : utthānenāmṛtaṃ labdhamutthānenāsurā hatāḥ। utthānena mahendreṇa śraiṣṭhyaṃ prāptaṃ divīha ca॥
English Translation: Only due to their efforts were gods able to acquire Amruta and kill demons; Only due to his efforts was Indra able to gain superiority in heaven and on earth.
Hindi Translation: देवों ने भी प्रयत्नों से ही अमृत प्राप्त किया था, प्रयत्नों से ही असुरों का संहार किया था, तथा देवराज इन्द्र ने भी प्रयत्न से ही इहलोक और स्वर्गलोक में श्रेष्ठता प्राप्त की थी।
Source – Uttarramcharitam 6.12
Transliteration: vyatiṣajati padārthānāntaraṃ ko’pi heturna khalu bahirupādhīn prītayaḥsaṃśrayante
English Translation: There is a certain reason behind the togetherness of two people, indeed love is independent of external factors.
Hindi Translation: दो व्यक्तियों के साथ होने का कोई अज्ञात कारण होता है। वास्तव में प्रेम बाह्य कारणों पर निर्भर नही होता।
Source – Harshacharita Pg. 13-14
Transliteration: atiroṣaṇaścakṣuṣmānandha eva janaḥ।
English Translation: An exceedingly angry person is blind even when possessing eyes.
Hindi Translation: अत्यन्त क्रोधी व्यक्ति आँखें रखते हुए भी अन्धा होता है।
Source – Mahabharata, Udyogaparvan, 40.6
Transliteration: sukhārthinaḥ kuto vidyā nāsti vidyārthinaḥ sukham। sukhārthī vā tyajedvidyāṃ vidyārthī vā tyajetsukham॥
English Translation: There is no knowledge for the seekers of comfort, and no comfort for the seekers of knowledge. A seeker of comfort should give up knowledge, and a seeker of knowledge should give up comfort.
Hindi Translation: आराम के साधकों को ज्ञान प्राप्त नहीं होता, और ज्ञान के साधकों को आराम प्राप्त नहीं होता। सुखार्थी को विद्या और विद्यार्थी को सुख त्याग देना चाहिए।
Source – Subhashita Ratnabhandagar
Transliteration : pipīlikārjitaṃ dhānyaṃ makṣikāsañcitaṃ madhu। lubdhena sañcitaṃ dravyaṃ samūlaṃ hi vinaśyati॥
English Translation: Grain collected by ants, honey collected by bees, and wealth accumulated by a greedy person, will all be destroyed along with its source.
Hindi Translation: चींटी द्वारा इकट्ठा किया गया अनाज, मक्खी द्वारा जमा किया गया शहद, और लोभियों द्वारा संचित किया गया धन, समूल ही नष्ट हो जाता है।
Source – Patanjali Yoga Sutras 2.37
Transliteration: asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasṭhānam।
English Translation: By the establishment of non-stealing (and non-receiving) all wealth comes to the Yogi.
Hindi Translation: अस्तेय (चोरी न करना) और अपरिग्रह (भोग के साधनों का स्वीकार न करना) में दृढ़ हो जाने पर उस योगी के सामने सभी प्रकार का धन प्रकट हो जाता है।
Source – Subhāṣitāvalī – 2655
Transliteration : tejasvini kṣamopete nātikārkaśyamācaret। atinirmathanādvahniścandanādapi jāyate॥
English Translation: One should never be rude to a person who is brilliant and compassionate. With harsh striking even the sandalwood sparks fire.
Hindi Translation: तेजस्वी और क्षमाशील व्यक्ति से कभी भी अतिकठोर आचरण नहीं करना चाहियें। अति घर्षण से चन्दन की लकडी में भी अग्नि उत्पन्न होती हैं।
Source – Bhaja Govindam Shankaracharya
Transliteration : mā kuru dhanajanayauvanagarvaṃ harati nimeṣātkālaḥ sarvam। māyāmayamidamakhilaṃ hitvā brahmapadaṃ tvaṃ praviśa viditvā॥
English Translation: Don’t be proud of wealth, people or youth; time takes them away in a minute. Forgo all this illusion and enter the state of Brahman after knowing this.
Hindi Translation: धन, जन, और यौवन पर घमण्ड मत करो; काल इन्हें पल में छीन लेता है। इस माया को छोड़ कर इस ज्ञान से ब्रह्मपद में प्रवेश करो।
Source – Hitopadesha 2.65
Transliteration: kalpayati yena vṛttiṃ yena ca loke praśasyate sadbhiḥ। sa guṇastena ca guṇinā rakṣyaḥ saṃvardhanīyaśca॥
English Translation: The skill that sustains livelihood and which is praised by all should be fostered and protected for your own development.
Hindi Translation: जिस गुण से आजीविका का निर्वाह हो और जिसकी सभी प्रशंसा करते हैं, अपने स्वयं के विकास के लिए उस गुण को बचाना और बढ़ावा देना चाहिए।
Source – Mahabharata Shantiparva 027
Transliteration: jarāmṛtyū hi bhūtānāṃ khāditārau vṛkāviva । balināṃ durbalānāṃ ca hrasvānāṃ mahatāmapi ॥
English Translation: Old age and Death are the devourers of all creatures. Like wolves, they devour the strong and the weak, the small and the big. Everything.
Hindi Translation: बुढ़ापा और मृत्यु ये दोनों भेड़ियों के समान हैं जो बलवान, दुर्बल, छोटे और बड़े सभी प्राणियों को खा जाते हैं ।
Source – Shukraneeti 3.220
Transliteration: ati sarvanāśaheturhyato’tyantaṃ vivarjayet।
English Translation: Excess is the cause of the ruin. Hence one should avoid it in any case.
Hindi Translation: अति सर्वनाश का कारण है। इसलिये अति का सर्वथा परिहार करे।
Transliteration : āropyate śilā śaile yathā yatnena bhūyasā। nipātyate sukhenādhastathātmā guṇadoṣayoḥ॥
English Translation: Hauling a rock to the top of the hill is incredibly difficult. But pushing it down is very easy. Similarly, one rises with good qualities but falls quickly due to a single misdeed.
Hindi Translation: जैसे कोई पत्थर बड़े कष्ट से पहाड़ के ऊपर पहुँचाया जाता है पर बड़ी आसानी से नीचे गिर जाता है, वैसे ही हम भी अपने गुणों के कारण ऊँचे उठते हैं किंतु हम एक ही दुष्कर्म से आसानी से गिर सकते हैं।
Transliteration : yathā hyalpena yatnena cchidyate taruṇastaruḥ। sa evā’tipravṛdhdastu cchidyate’tiprayatnataḥ॥ evameva vikāro’pi taruṇaḥ sādhyate sukham। vivṛdhdaḥ sādhyate kṛchrādasādhyo vā’pi jāyate॥
English Translation: Just as a tender plant is easy to cut down, the same requires much more effort when fully grown. Likewise, any disease is manageable in the early stage; it becomes almost incurable when it grows.
Hindi Translation: जैसे छोटे पौधे आसानी से तोड़े जा सकते हैं पर बड़े पेड़ नही, वैसे ही रोग का शुरुआत में ही उपचार करना आसान होता है, बढ़ने पर साध्य से असाध्य ही हो जाता है।
Source – Subhāṣita Ratna Bhāṇḍāgāraḥ 153.25
Transliteration : yukti yuktaṃ pragṛhṇīyāt bālādapi vicakṣaṇaḥ। raveraviṣayaṃ vastu kiṃ na dīpaḥ prakāśayet॥
English Translation: The wise should learn to accept wisdom from anybody, even from a child. Doesn’t the small night lamp light up things which the sun can not?
Hindi Translation: बुद्धिमान को बच्चों से भी युक्तिपूर्ण वचन ग्रहण करने चाहिए। क्या दीप उस वस्तु को प्रकाशित नहीं करता, जिसे सूर्य प्रकाशित नहीं कर सकता ?
Transliteration : laye saṃbodhayet cittaṃ vikṣiptaṃ śamayet punaḥ। sakaśāyaṃ vijānīyāt samaprāptaṃ na cālayet॥
English Translation: When the mind is in a stage of dullness, stimulate and awaken it. When the awakened mind thus becomes turbulent, calm it down. In the process, recognize the dirt that surfaced. When the mind reaches a state of equanimity, do not disturb it further.
Hindi Translation: जब चित्त निष्क्रिय हो जाये, तो उसे संबुद्ध करो। संबुद्ध चित्त जब अशान्त हो, उसे स्थिर करो। चित्त पर जमे मैल (अहंकार तथा अज्ञानता) को पहचानो। समवृत्ति को प्राप्त होने पर इसे फिर विचलित मत करो।
Transliteration: aniṣidhdamanumatam॥
English Translation: That which is not objected to is agreed to (silence gives consent).
Hindi Translation: जिस पर आक्षेप नहीं कीया जाता, उसे सहमति के रूप में लिया जाता है।
Transliteration : prathame nārjitā vidyā dvitīye nārjitaṃ dhanam । tṛtīye nārjitaṃ puṇyaṃ caturthe kiṃ kariṣyasi ॥
English Translation: What can you do in the fourth part of your life, when you have not gained knowledge in the first, money in the second, and merit in the third?
Hindi Translation: यदि जीवन के प्रथम भाग में विद्या, दूसरे में धन, और तीसरे में पुण्य नही कमाया, तो चौथे भाग में क्या करोगे ?
Transliteration : vivādo dhanasambandho yācanaṃ cātibhāṣaṇam । ādānamagrataḥ sthānaṃ maitrībhaṅgasya hetavaḥ॥
English Translation: Quarrel, financial relations, begging, excessive talking, borrowing, and desire for competition – these are the reasons that break a friendship.
Hindi Translation: वाद-विवाद, धन के लिये सम्बन्ध बनाना, माँगना, अधिक बोलना, ऋण लेना, आगे निकलने की चाह रखना – यह सब मित्रता के टूटने में कारण बनते हैं।
Transliteration : ko’ndho yo’kāryarataḥ ko badhiro yo hitāni na śruṇoti। ko mūko yaḥ kāle priyāṇi vaktuṃ na jānāti॥
English Translation: Who is blind? One who does the evil deeds. Who is deaf? One who does not listen to the good. Who is mute? One who does not speak good at the right moment.
Hindi Translation: अन्धा कौन है? जो बुरे कार्यों में संलग्न रहता है। बहरा कौन है? जो हितकारी बातों को नहीं सुनता। गूँगा कौन है? जो उचित समय पर प्रिय वाक्य बोलना नहीं जानता।
Sanskrit quote on karma and ephemerality.
Transliteration: dhanāni bhūmau paśavaśca goṣṭhe bhāryā gṛhadvāri janaḥ śmaśāne। dehaścitāyāṃ paralokamārge karmonugo gacchati jīva ekaḥ॥
English Translation: Wealth remains on the earth, cattle in the cow-shed, wife inside the house, the relatives at the crematorium, and the body on the pyre, but on the way to the other world, it is one’s actions (Karma) that alone follows.
Hindi Translation: धन भूमि पर, पशु गोष्ठ में, पत्नी घर में, संबन्धी श्मशान में, और शरीर चिता पर रह जाता है। केवल कर्म ही है जो परलोक के मार्ग पर साथ-साथ आता है।
Transliteration : nātikrāntāni śoceta prastutānyanāgatāni cityāni ।
English Translation: One should not regret what is past. One should only think of the present and future.
Hindi Translation: बीती बातों पर दुःख न मनाये। वर्तमान की तथा भविष्य की बातों पर ध्यान दें।
Transliteration: rātrirgamiṣyati bhaviṣyati suprabhātaṃ bhāsvānudeṣyati hasiṣyati paṅkajaśrīḥ। itthaṃ vicintayati kośagate dvirephe hā hanta hanta nalinīṃ gaja ujjahāra॥
English Translation: The night will pass, the dawn will arrive, the sun will rise, and the lotus shall bloom again; thought the bee stuck in the lotus bud, oh, but, an elephant uprooted the lotus!
Hindi Translation: रात खत्म होकर दिन आएगा, सूरज फिर उगेगा, कमल फिर खिलेगा- ऐसा कमल में बन्द भँवरा सोच ही रहा था, और हाथी ने कमल को उखाड़ फेंका।
Transliteration : yatkarma kṛtvā kurvaṃśca kariṣyaṃścaiva lajjati । tajjñeyaṃ viduṣā sarvaṃ tāmasaṃ guṇalakṣaṇam ॥
English Translation: If the conscience feels guilty about an act, the act is a sin (of Tamasa quality).
Hindi Translation: जो कर्म करने के पश्चात, करते हुए या करने से पहले शर्म आए, एसे सभी कर्म तामसिक माने गये हैं।
Transliteration : aye mamodāsitameva jihvayā dvaye’pi tasminnanatiprayojane। garau giraḥ pallavanārthalāghave mitaṃ ca sāraṃ ca vaco hi vāgmitā॥
English Translation: Nala is saying this to Damayanti: My tongue remained apathetic (silent) in both cases-detailed speech as well as useless speech. Succinct and firm (meaningful), these are the features of eloquent speech.
Hindi Translation: विस्तृत एवं अर्थहीन, इन दोनों ही में मेरी जिह्वा उदासीन रही। साक्षिप्त और दृढ़ (सारयुक्त)—वाक्पटुता के ये लक्षण हैं।
Transliteration: yathā cittaṃ tathā vāco yathā vācastathā kriyā । citte vāci kriyāyāṃ ca sādhūnāmekarūpatā ॥
English Translation: As is the mind, so is the speech; as is the speech so is the action. Of the good people there is uniformity in mind, speech and action.
Hindi Translation: जैसा मन होता है वैसी ही वाणी होती है, जैसी वाणी होती है वैसे ही कार्य होता है । सज्जनों के मन, वाणी और कार्य में एकरूपता (समानता) होती है ।
Transliteration : vidyā vivādāya dhanaṃ madāya śaktiḥ pareṣāṃ paripīḍanāya । khalasya sādhor viparītametad jñānāya dānāya ca rakṣaṇāya ॥
English Translation: The mischievous use their education for conflict, money for intoxication, and power for oppressing others. Honest ones use it for knowledge, charity, and protecting others, respectively.
Hindi Translation: दुर्जन की विद्या विवाद के लिये, धन उन्माद के लिये, और शक्ति दूसरों का दमन करने के लिये होती है। सज्जन इसी को ज्ञान, दान, और दूसरों के रक्षण के लिये उपयोग करते हैं।
Transliteration: manasvī mriyate kāmaṃ kārpaṇyaṃ na tu gacchati । api nirvāṇamāyāti nānalo yāti śītatām ॥
English Translation: People of self-respect rather have death than humiliation. Fire dies out but never turns cold.
Hindi Translation: स्वाभिमानी लोग अपमानजनक जीवन के जगह में मृत्यु पसंद करते हैं। आग बुझ जाती है लेकिन कभी ठंडी नहीं होती।
Transliteration : āśāyā ye dāsāste dāsāḥ sarvalokasya । āśā yeṣāṃ dāsī teṣāṃ dāsāyate lokaḥ ॥
English Translation: People who are servants of desires are also servants of the whole world. For those to whom desire is a servant, the whole world also is a servant.
Hindi Translation: जो लोग इच्छाओं के सेवक हैं वे पूरी दुनिया के सेवक बन जाते हैं। जिनके लिए इच्छा एक सेवक है, उनके लिए पूरी दुनिया भी एक सेवक है।
Source – Kedar’s Subhashit Sangraha 18
Transliteration: atitṛṣṇā na kartavyā tṛṣṇāṃ naiva parityajet । śanaiḥ śanaiśca bhoktavyaṃ svayaṃ vittamupārjitam ॥
English Translation: Extreme yearning should be avoided without rejecting desire itself. One should steadily enjoy self-earned wealth in moderation.
Hindi Translation: अत्यधिक इच्छाएँ नहीं करनी चाहिए पर इच्छाओं का सर्वथा त्याग भी नहीं करना चाहिए । अपने कमाये हुए धन का धीरे धीरे उपभोग करना चाहिये ।
Transliteration: bhadraṃ bhadraṃ kṛtaṃ maunaṃ kokilairjaladāgame । dardūrāḥ yatra vaktāraḥ tatra maunaṃ hi śobhate ॥
English Translation: On the onset of the rainy season, Cuckoo does not sing (but remains silent). Because when there are distressing noises (croaking of the frogs), it is better to be silent (not to degrade your talent).
Hindi Translation: वर्षा ऋतु के प्रारंभ में कोयलें चुप हो जाती है, क्योंकि बोलने वाले जहाँ मेंढक हो वहाँ चुप रहना ही शोभा देता है।
Transliteration: yaścemāṃ vasudhāṃ kṛtsnāṃ praśāsedakhilāṃ nṛpaḥ । tulyāśmakāñcano yaśca sa kṛtārtho na pārthivaḥ ॥
English Translation: A king who governs the whole earth may not satisfied. But a hermit is definitely content for whom a piece of stone and gold are equal.
Hindi Translation: कोई राजा सारी पृथ्वी पर शासन करता हो, वह कृतार्थ नहीं होता । कोई साधु, पत्थर और स्वर्ण को समान समझता है, वह कृतार्थ (संतुष्ट) है ।
Transliteration : oṃ bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devā bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ। sthirairaṅgaistuṣṭuvāꣳsa stanūbhir vyaśema devahitaṃ yadāyuḥ॥ oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ॥
English Translation: Om, O Devas, may we, with our ears, hear what is auspicious. O (Devas who are) worthy of worship, may we, with our eyes see what is auspicious. May we spend the lifespan allotted by the Devas praying with a steady (healthy) body.
Hindi Translation: हे देव, हम अपने कानों से शुभ सुनें, अपनी आँखों से शुभ देखें, स्थिर शरीर से संतोषपूर्ण जीवन जियें, और देवों द्वारा दी गयी आयु उन्हें समर्पित करें।
Transliteration : dadāti pratigṛhṇāti guhyamākhyāti pṛcchati । bhuṅkte bhojayate caiva ṣaḍvidhaṃ prītilakṣaṇam ॥
English Translation: Giving, taking, revealing secrets and hearing them, eating and feeding – these six are the signs of love.
Hindi Translation: देना, लेना, रहस्य बताना और उन्हें सुनना, खाना और खिलाना – ये छह प्रेम के संकेत हैं।
Transliteration : yastu saṃcarate deśān yastu seveta paṇḍitān । tasya vistāritā buddhistailabindurivāmbhasi ॥
English Translation: The intelligence of a person who travels in different countries and associates with scholars expands, just as a drop of oil expands in water.
Hindi Translation: भिन्न देशों में यात्रा करने वाले और विद्वानों के साथ संबंध रखने वाले व्यक्ति की बुद्धि उसी तरह बढ़ती है, जैसे तेल की एक बूंद पानी में फैलती हैं।
Transliteration : caranmārgānvijānāti ।
English Translation: A wanderer (eventually) finds the path.
Hindi Translation: पथिक व्यक्ती को मार्ग (अंत में) पता चल जाता ही है।
Transliteration: śatahasta samāhara sahasrahasta saṃkira ।
English Translation: Earn with hundred hands and donate with thousand.
Hindi Translation: सौ हाथ से कमाओ और हजार से दान करो।
Transliteration: yogaścittavṛttinirodhaḥ ।
English Translation: Yoga is restraining the mind-stuff (Chitta) from taking various forms (Vrttis).
Hindi Translation: चित्त की वृत्तियों के निरोध का नाम योग है ।
Transliteration: aśvasya bhūṣaṇaṃ vego mattaṃ syād gajabhūṣaṇaṃ । cāturyam bhūṣaṇaṃ nāryā udyogo narabhūṣaṇaṃ ॥
English Translation: Adornment of a horse is in his speed and that of an elephant in his majestic gait like a drunken person. Women are adorned and appreciated for their skills and men for their industriousness and perseverance.
Hindi Translation: घोडे की शोभा (प्रशंसा ) उसके वेग के कारण होती है और हाथी की उसकी मदमस्त चाल से होती है | नारियों की शोभा उनकी विभिन्न कार्यों मे दक्षता के कारण और पुरुषों की उनकी उद्द्योगशीलता के कारण होती है |
Sanskrit quote on kamasutra.
Transliteration : kṛte pratikṛtaṃ kuryāttāḍite pratitāḍitam। karaṇena ca tenaiva cumbite praticumbitam॥
English Translation: For every action, there should be a counteraction, for every blow a counterblow and by the same logic, for every kiss a counter-kiss.
Hindi Translation: हर कार्रवाई के लिए, एक जवाबी कार्रवाई होनी चाहिए। हर प्रहार के लिए एक प्रति-प्रहार और उसी तर्क से, हर चुंबन के लिए एक जवाबी चुंबन।
Transliteration : mūrkhasya pañca cihnāni garvo durvacanaṃ tathā । krodhaśca dṛḍhavādaśca paravākyeṣvanādaraḥ ॥
English Translation: There are five signs of a fool; vanity, wicked conversation, anger, stubborn arguments, and a lack of respect for other people’s opinions.
Hindi Translation: मूर्ख के पाँच लक्षण हैं; घमंड, दुष्ट वार्तालाप, क्रोध, जिद्दी तर्क, और अन्य लोगों की राय के लिए सम्मान की कमी।
Transliteration : nirapekṣo nirvikāro nirbharaḥ śītalāśayaḥ । agādhabuddhirakṣubdho bhava cinmātravāsanaḥ ॥
English Translation: You are unconditioned and changeless, formless and immovable, unfathomable awareness and unperturbable, so hold on to nothing but consciousness.
Hindi Translation: आप सुख साधन रहित, परिवर्तनहीन, निराकार, अचल, अथाह जागरूकता और अडिग हैं, इसलिए अपनी जागृति को पकड़े रहो ।
Transliteration: yāvadbadhdo maruda dehe yāvaccittaṃ nirākulam। yāvaddrṝṣṭibhruvormadhye tāvatkālabhayaṃ kuta: ॥
English Translation: So long as the breath is restrained in the body, so long as the mind is undisturbed, and so long as the gaze is fixed between the eyebrows, there is no fear from Death.
Hindi Translation: जब तक शरीर में सांस रोक दी जाती है, जब तक मन अबाधित रहता है, और जब तक ध्यान दोनों भौंहों के बीच लगा है, तब तक मृत्यु से कोई भय नहीं है।
Transliteration: niścitvā yaḥ prakramate nāntarvasati karmaṇaḥ । avandhyakālo vaśyātmā sa vai paṇḍita ucyate ॥
English Translation: Whose endeavors are preceded by a firm commitment, who does not take long rests before the task is accomplished, who does not waste time and who has control over his/her mind is wise.
Hindi Translation: जिनके प्रयास एक दृढ़ प्रतिबद्धता से शुरु होते हैं, जो कार्य पूर्ण होने तक ज्यादा आराम नहीं करते हैं, जो समय बर्बाद नहीं करते हैं और जो अपने विचारों पर नियंत्रण रखते हैं वह बुद्धिमान है ।
Transliteration: yasya kṛtyaṃ na vighnanti śītamuṣṇaṃ bhayaṃ rati । samṛdhdirasamṛddhirvā sa vai paṇḍita ucyate ॥
English Translation: One whose task is never hindered by cold, heat, fear, love, prosperity or lack of it, is really superior.
Hindi Translation: जिसका कार्य कभी ठंढ, ताप, भय, प्रेम, समृद्धि, या उसका अभाव से बाधित नहीं होता, केवल वही वास्तव में श्रेष्ठ है।
Source – Mahabharata – 5.33.20
Source: Unknown
Transliteration : svasmai svalpaṃ samājāya sarvasvaṃ
English Translation: A little bit for yourself and everything for others!
Hindi Translation: अपने लिए थोड़ा और दूसरों के लिए सब कुछ!
Transliteration: etadapi gamiṣyati
English Translation: This too shall pass.
Hindi Translation: यह भी चला जाएगा |
Transliteration : yadyatsaṃddaśyate loke sarvaṃ tatkarmasambhavam । sarvāṃ karmāṃnusāreṇa janturbhogānbhunakti vai ॥
English Translation: Whatever is seen among men (whether pleasure or pain) is born of Karma (actions). All creatures enjoy or suffer, as per their past actions.
Hindi Translation: लोगों के बीच जो कुछ भी देखा जाता है (चाहे सुख या दर्द) कर्म से पैदा होता है। सभी प्राणी अपने पिछले कर्मों के अनुसार आनंद लेते हैं या पीड़ित होते हैं।
Transliteration : api merusamaṃ prājñamapi śuramapi sthiram । tṛṇīkaroti tṛṣṇaikā nimeṣeṇa narottamam ॥
English Translation: Even if a man has stead, clever, brave mind like the Meru mountain. Greed can damage him like grass in a matter of moments.
Hindi Translation: भले ही कोई व्यक्ति मेरु पर्वत की तरह स्थिर, चतुर, बहादुर दिमाग का हो। लालच उसे पल भर में घास की तरह खत्म कर सकता है।
Transliteration : na kālamativartante mahāntaḥ sveṣu karmasu ।
English Translation: Great people never delay their duties.
Hindi Translation: महान लोग अपने कर्तव्यों में देरी नहीं करते हैं ।
Transliteration: vidyāṃ cāvidyāṃ ca yastadvedobhya saha । avidyayā mṛtyuṃ tīrtvā’mṛtamaśnute ॥
English Translation: One who knows both, the material science as well as the spiritual science, transgresses fear of death by the former, i.e. by proper bodily and mental efforts, and attains salvation by the latter, i.e. by the purity of mind and soul.
Hindi Translation: जो दोनों को जानता है, भौतिक विज्ञान के साथ-साथ आध्यात्मिक विज्ञान भी, पूर्व से मृत्यु का भय, अर्थात् उचित शारीरिक और मानसिक प्रयासों से, और उत्तरार्द्ध, अर्थात् मन और आत्मा की पवित्रता से मुक्ति प्राप्त करता है।
We hope you enjoyed our collection of Sanskrit Shlokas, we will keep adding more and more quotes to this collection.
For Part 2 of this article - [Part 2] Relevant Sanskrit Shlokas with Meaning in Hindi & English
You can check out our other articles – Top Most Useful Learnings from Chanakya Neeti Bhagavad Gita quotes with meaning in Hindi and English
View this post on Instagram A post shared by ReSanskrit (@resanskrit)
I searched these verses and their meanings to display them in my factory as inspirational wall hangings.i am proud we have such good teachings in my faith.
Very inspiring and enthusiastic to self empowerment. Can teach systematically the upanishad 2 or 3 verses daily…..kritagnyata
Great work. Very nicely collected, compiled and made available to public. This is actually enhancing knowledge of sanskrit quotes which are translated in English and Hindi for easy understanding. I would like to see Manusmruti slokas of all 12 chapters in this format. God bless you.🙏
wor!! It is a treasure.
Please note, comments need to be approved before they are published.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!
Choose options, edit option, back in stock notification, terms & conditions.
These terms govern use of the website https://resanskrit.com/ . To use the forum, you must agree to these terms with the company, ReSanskrit Publications LLP.
The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum.
These terms include a number of important provisions that affect your rights and responsibilities, such as the disclaimers in Disclaimers , limits on the company’s liability to you in Limits on Liability , your agreement to cover the company for damages caused by your misuse of the forum in Responsibility for Your Use , and an agreement to arbitrate disputes in Disputes .
Subject to these terms, the company gives you permission to use the forum. Everyone needs to agree to these terms to use the forum.
Your permission to use the forum is subject to the following conditions:
The company may investigate and prosecute violations of these terms to the fullest legal extent. The company may notify and cooperate with law enforcement authorities in prosecuting violations of the law and these terms.
The company reserves the right to change, redact, and delete content on the forum for any reason. If you believe someone has submitted content to the forum in violation of these terms, contact us immediately .
You must create and log into an account to use some features of the forum.
To create an account, you must provide some information about yourself. If you create an account, you agree to provide, at a minimum, a valid e-mail address, and to keep that address up-to-date. You may close your account at any time by e-mailing [email protected] .
You agree to be responsible for all action taken using your account, whether authorised by you or not, until you either close your account or notify the company that your account has been compromised. You agree to notify the company immediately if you suspect your account has been compromised. You agree to select a secure password for your account, and keep it secret.
The company may restrict, suspend, or close your account on the forum according to its policy for handling copyright-related takedown requests, or if the company reasonably believes that you’ve broken any rule in these terms.
Nothing in these terms gives the company any ownership rights in intellectual property that you share with the forum, such as your account information, posts, or other content you submit to the forum. Nothing in these terms gives you any ownership rights in the company’s intellectual property, either.
Between you and the company, you remain solely responsible for content you submit to the forum. You agree not to wrongly imply that content you submit to the forum is sponsored or approved by the company. These terms do not obligate the company to store, maintain, or provide copies of content you submit, and to change it, according to these terms.
Content you submit to the forum belongs to you, and you decide what permission to give others for it. But at a minimum, you license the company to provide content that you submit to the forum to other users of the forum. That special license allows the company to copy, publish, and analyze content you submit to the forum.
When content you submit is removed from the forum, whether by you or by the company, the company’s special license ends when the last copy disappears from the company’s backups, caches, and other systems. Other licenses you apply to content you submit, such as Creative Commons licenses, may continue after your content is removed. Those licenses may give others, or the company itself, the right to share your content through the forum again.
Others who receive content you submit to the forum may violate the terms on which you license your content. You agree that the company will not be liable to you for those violations or their consequences.
You agree to indemnify the company from legal claims by others related to your breach of these terms, or breach of these terms by others using your account on the forum. Both you and the company agree to notify the other side of any legal claims for which you might have to indemnify the company as soon as possible. If the company fails to notify you of a legal claim promptly, you won’t have to indemnify the company for damages that you could have defended against or mitigated with prompt notice. You agree to allow the company to control investigation, defense, and settlement of legal claims for which you would have to indemnify the company, and to cooperate with those efforts. The company agrees not to agree to any settlement that admits fault for you or imposes obligations on you without your prior agreement.
You accept all risk of using the forum and content on the forum. As far as the law allows, the company and its suppliers provide the forum as is, without any warranty whatsoever.
The forum may hyperlink to and integrate forums and services run by others. The company does not make any warranty about services run by others, or content they may provide. Use of services run by others may be governed by other terms between you and the one running service.
Neither the company nor its suppliers will be liable to you for breach-of-contract damages their personnel could not have reasonably foreseen when you agreed to these terms.
As far as the law allows, the total liability to you for claims of any kind that are related to the forum or content on the forum will be limited to $50.
The company welcomes your feedback and suggestions for the forum. See the Contact section below for ways to get in touch with us.
You agree that the company will be free to act on feedback and suggestions you provide, and that the company won’t have to notify you that your feedback was used, get your permission to use it, or pay you. You agree not to submit feedback or suggestions that you believe might be confidential or proprietary, to you or others.
Either you or the company may end the agreement written out in these terms at any time. When our agreement ends, your permission to use the forum also ends.
governing_law will govern any dispute related to these terms or your use of the forum.
You and the company agree to seek injunctions related to these terms only in state or federal court in city_for_disputes. Neither you nor the company will object to jurisdiction, forum, or venue in those courts.
Other than to seek an injunction or for claims under the Computer Fraud and Abuse Act, you and the company will resolve any Dispute by binding American Arbitration Association arbitration. Arbitration will follow the AAA’s Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes. Arbitration will happen in San Francisco, California. You will settle any dispute as an individual, and not as part of a class action or other representative proceeding, whether as the plaintiff or a class member. No arbitrator will consolidate any dispute with any other arbitration without the company’s permission.
Any arbitration award will include costs of the arbitration, reasonable attorneys fees, and reasonable costs for witnesses. You and the company may enter arbitration awards in any court with jurisdiction.
If a provision of these terms is unenforceable as written, but could be changed to make it enforceable, that provision should be modified to the minimum extent necessary to make it enforceable. Otherwise, that provision should be removed.
You may not assign your agreement with the company. The company may assign your agreement to any affiliate of the company, any other company that obtains control of the company, or any other company that buys assets of the company related to the forum. Any attempted assignment against these terms has no legal effect.
Neither the exercise of any right under this Agreement, nor waiver of any breach of this Agreement, waives any other breach of this Agreement.
These terms embody all the terms of agreement between you and the company about use of the forum. These terms entirely replace any other agreements about your use of the forum, written or not.
You may notify the company under these terms, and send questions to the company, at [email protected] .
The company may notify you under these terms using the e-mail address you provide for your account on the forum, or by posting a message to the homepage of the forum or your account page.
The company last updated these terms on June 17, 2024, and may update these terms again. The company will post all updates to the forum. For updates that contain substantial changes, the company agrees to e-mail you, if you’ve created an account and provided a valid e-mail address. The company may also announce updates with special messages or alerts on the forum.
Once you get notice of an update to these terms, you must agree to the new terms in order to keep using the forum.
Take 20% off your first order
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order
Shlokas in Sanskrit, with English Transliteration, Meaning and detailed commentary by great Masters. Click on the image or the title to open.
We meditate day and night on the one-tusked one who is the sun for the lotus in the form of the face of Pārvatī, the one with the elephant face and the one who is the giver of all desired ends to his
Lead me from the unreal to the real, lead me from darkness to light, lead me from death to immortality.
Aum! O gods, may we hear auspicious words with the ears, while engaged in yagnas, may we see auspicious things with the eyes, while praising the gods with steady limbs, may we enjoy a life that is ben
Intelligence, strength, fame, valour, fearlessness, freedom from ill-health, sharpness of wit, oratorial and conversational skills - all these will be begotten by meditation on Hanuman.
I bow to you, the Lord with the face of an elephant (Gajanana), one who is served by the celestial attendants (Bhoota ganas) and other beings. The one who consumes the extract of Kapitha (wood apple)
Among the celestial attendants (Ganas), you are the Lord (Ganapathi), We offer sacrificial oblations to you You are the wisest among the scholars. Your wisdom is known to be highest quality and uncomp
Om, the Lord, is earth, the space in between and the heavens. That Lord is the one who is the most worshipful. We meditate on that effulgent, all-knowledge Lord. May he set our intellects in the right
Guru Brahma - Known as Guru Mantra or Guru Mahamantra. The guru is Brahma (Bramha) the guru is Vishnu, the guru is Maheshwara (Siva), the guru is the Self-revealing limitless Brahman. Salutations to that revered guru. - In Sanskrit with English Translation, Audio, Lyrics, Meaning and Significance.
Salutations to Lord Dakshinamurti, who is all-pervasive like space but who appears (as though) divided as Lord, Guru, and the Self.
Kanda (Skanda) Sashti Kavacham is composed by Devaraya Swamigal in Tamil. This is a rare and valuable treasure that helps one to be successful in day-to-day life. In Kanda Sasti Kavacam the author pra
O Lord, kindly forgive all the wrong acts and omissions I have committed, whether I committed them knowingly or unknowingly, with my hands, feet, words, ears, eyes, or mind. Glory to you, Mahadeva, wh
Whatever I do either by body, speech, mind or sensory organs, either with my personal knowledge or natural trait, I surrender and submit all to that to supreme divine Narayana.
The one whose mind travels with speed comparable to the wind, and who has controlled his sense organs, the supreme among scholars, son of Vayu, chief of the monkey brigade, I bow with my head to that
Salutations to Sri Vighna Vinayaka, whose vehicle is the mouse and who has the modaka in his hand, whose large ears are like fans and who wears a long sacred thread, who is short in stature and is th
Not by work, nor by progeny or by wealth, but by renunciation alone have some attained immortality. That (immortality) which is even beyond the heaven, is attained by the self-controlled reununciates
Neither does the sun shine there, nor the moon with all the stars, nor does this lightning shine. What to say of this fire? Everything shines after him who alone shines. By His light all this shines v
Morning prayer. From Devi Mahatmyam. The Devi Mahatmyam is a Hindu religious text describing the Goddess as the supreme power and creator of the universe. It is part of the Markandeya Purana, and esti
Of all the mantras the most powerful and the significant one is the single syllabled incantation called the pranava. This is the Om. The available literature upon the significance of this Vaidika mant
Om. Salutation to the one who is the meaning of praņava, who is in the form of pure knowledge, who is taintless and who is free from any change. To that Sri Dakshinamurti, (my) salutations.
Om. Salutations to Bhagavan Dakshinamurti. (Oh Lord) Bless me with memory, the capacity to think properly, and clarity, wisdom.
Yogis meditate forever on Aumkara associated with the Bindhu, salutation to the Aumkara, the grantor of wishes and salvation. We call on Thee, Lord of the hosts, the poet of poets, the most famous of
That is Whole and this is Whole, the perfect has come out of the perfect; having taken the perfect from the perfect, only the perfect remains. Let there be Peace, Peace, Peace. (This shanti-sloka of t
Praying to Lords Rama, Skanda (Subrahmanya), Hanumantha, Vainateya (Garuda), and Bhima before going to bed daily, ensures a peaceful sleep without disturbing dreams.
May he (the Lord) protect both of us. May he nourish both of us (with knowledge). May both of us make effort for the capacity (for knowledge to take place). May what is studied by us, be brilliantly c
Salutations again and again to Lord Shiva in the form of Sri Sankaracharya and Lord Vishnu in the form of Veda Vyasa, who were the authors of sutra and bhasya.
Salutation to you, O Saraswathi, grantor of blessings and embodimentof all wishes, I am getting inducted to studies, may there be fulfilment for me forever.
Sarva Mangala Mangalye - Salutations to you O Narayani, who is the auspiciousness of all that is auspicious, the consort of Lord Shiva, who is the means of accomplishing all desires, and who is the refuge of all, the consort of the three eyed Shiva, and the fair complexioned one. - In Sanskrit with Audio, English Meaning and Significance.
Let all be happy, let all be free from debilitation, let all see goodness, let there be no victims of sorrow.
May Mitra be blissful to us. May Varuna be blissful to us. May Aryaman be blissful to us. May Indra and Brihaspati be blissful to us. May Vishnu, with long strides, be blissful to us. Salutation to Br
We bow to the only lord of all worlds, Vishnu who is of peaceful appearance, reclining on the serpent, with a lotus from the navel, lord of gods, the basis of the universe, vast like the sky, coloured
I meditate upon (Lord Ganesa), the one who wears a white garment, who is all-pervasive, who has a (bright) complexion like the moon, who has four hands, who has a cheerful face, for the removal of all
In chanting his name again and again, ‘śrīrāma rāma rāma,' I discover joy in Lord Rāma who pleases my heart and whose face is a blessing. His name is equal to the one thousand names of Lord Vişnu.
I bow at the feet of the Lord in the form Sri Sankaracharya, who is the blessing for the humanity, who is the shrine for the sruti, the smrti and the purana, and, who is the abode of compassion.
You are the mother, you are the father, you are the relative, you are the friend, you are education, you are wealth, you are everything for me, O Lord, O Lord.
Sarasvatī, Bhagavatī, is of fair complexion like the necklace which is as white as the jasmine, moon and snow, who is dressed in white clothes, whose hands adorn the divine vīņā, who is seated on a wh
Encounters of the brahmanical sanskrit tradition with persian scholarship in the mughal empire, translation in the zone of the dubash: colonial mediations of anuvāda, reflections on a design in sheldon pollock's edition of vernacular literatures of india: from the ideological to the religious and then, of course, to modern secularism, rethinking modern hinduism, scholar networks and the manuscript economy in nyāya-śāstra in early colonial bengal, how newness enters the world: the methodology of sheldon pollock, engaging advaita : conceptualising liberating knowledge in the face of western modernity, the knowledge of anatomy and health in āyurveda and modern medicine: colonial confrontation and its outcome, becoming sanskrit. a study of langauage and person in the ṛgvedic āraṇyakas, meaning and appearance: the theology of literary emotions in medieval kashmir, 45 references, sanskrit scholars and pandits of the old school: the benares sanskrit college and the constitution of authority in the late nineteenth century, introduction: working papers on sanskrit knowledge-systems on the eve of colonialism, new intellectuals in seventeenth-century india, what's become of the pandit rethinking the history of sanskrit scholars in colonial bengal, the sudden death of sanskrit knowledge, orientalism, empire, and national culture : india, 1770-1880, imperial eyes: travel writing and transculturation, the death of sanskrit, sanskrit pandits recall their youth: two autobiographies from nineteenth-century bengal, resistant hinduism: sanskrit sources on anti-christian apologetics in early nineteenth-century india, related papers.
Showing 1 through 3 of 0 Related Papers
Discover, Learn, Contribute, Connect
Greeting someone with a warm “Good morning” is a beautiful way to start the day. If you are interested in learning how to say “Good morning” in Sanskrit, this guide provides you with formal and informal ways, as well as helpful tips and examples. Sanskrit, an ancient Indo-Aryan language, holds a lot of wisdom within its words, and greeting someone in Sanskrit can add a touch of elegance and tranquility to your interactions. So, let’s dive into the world of Sanskrit greetings and discover how to say “Good morning” in different ways!
Table of Contents
When greeting someone formally in Sanskrit, you can use the phrase “Suprabhātam astu” (सुप्रभातम् अस्तु). This phrase is widely understood and respected as a formal way to say “Good morning” in Sanskrit. It’s a delightful expression that means “Let the morning be good” or “May your morning go well.” Using this phrase conveys respect and goodwill towards the person you are greeting.
If you’re seeking a more casual or friendly way to greet someone in the morning, you can use the word “prātaḥ” (प्रातः) followed by a conventional salutation. Here are a few examples of informal yet affectionate greetings:
When using Sanskrit greetings, it’s essential to understand the pronunciation and correct usage of these phrases. Here are a few tips and examples to help you:
Pronunciation Tips
Sanskrit pronunciation can be challenging at first, but with practice, you’ll become more confident. Here are a few tips to get started: Remember that Sanskrit is a highly phonetic language, with distinct sounds for each character. Familiarize yourself with the various letters and their pronunciations to ensure accuracy. Pay attention to the proper stress and intonation patterns. Sanskrit has an inherent rhythm that adds beauty to its words. Practice listening to Sanskrit greetings spoken by native speakers or through audio resources to refine your pronunciation.
Let’s explore a few examples on how to say “Good morning” in Sanskrit with different salutations:
1. Prātaḥ! How to start the day in Sanskrit with a warm “Good morning”? 2. Prātaḥ kusumaṃdidā! May your morning be as beautiful as blossoming flowers. 3. Prātaḥ śubhāyāḥ! Wishing you a morning that’s filled with goodness.
Feel free to experiment with these phrases and adapt them to your personal style or the situation. Learning and using Sanskrit greetings can be a wonderful way to foster cultural connections and express your heartfelt wishes.
Remember to greet others with a warm smile and genuine intent, as the positive energy you bring through your greetings can uplift both your day and the person you are greeting. So, embrace the beauty of Sanskrit and say “Good morning” in this ancient language to make your mornings even more special.
Have a delightful morning filled with positivity and renewed energy!
To enjoy additional benefits
CONNECT WITH US
While sanskrit deserves its place in india’s linguistic landscape, it is imperative that other languages also receive recognition and support.
Updated - September 10, 2024 10:58 am IST
Image for representation. | Photo Credit: The Hindu
I ndia commemorated Sanskrit Day on August 19 to highlight and promote the richness and antiquity of Sanskrit. At the same time, recognising the contributions of the nation’s other languages is equally important. While Sanskrit has played a significant role in our cultural, religious, and intellectual history, focusing solely on this ancient language may overlook the rich literary traditions of other Indian tongues.
Sanskrit, one of the oldest languages in the world, holds a prestigious place in the liturgical and scholarly traditions of Hinduism, Buddhism, and Jainism. Its vast corpus of literature, including the Vedas, Upanishads, epics such as the Mahabharata and Ramayana, and numerous classical texts on philosophy, science, and arts, cements its importance in Indian culture. Historically, Sanskrit received patronage from religious institutions, royal dynasties such as the Guptas and Cholas, and colonial-era European scholars such as William Jones and Max Müller. Post-independence, efforts to promote Sanskrit have been seen as a means to reconnect with India’s ancient heritage.
However, India’s linguistic landscape is incredibly diverse, encompassing numerous ancient languages with rich literary traditions, including Tamil, Pali, Prakrit, Kannada, Telugu, and Malayalam. These languages have extensive literary, religious, and cultural histories. Tamil, for instance, boasts classical Sangam literature and ancient origins, with archaeological findings and epigraphic evidence supporting its antiquity. The discovery of Tamil-Brahmi script inscriptions from the 2nd century BCE in Tamil Nadu and Sri Lanka challenges the notion that Sanskrit predates Tamil. Scholars such as Kamil Zvelebil have highlighted the richness and antiquity of Tamil literary tradition, arguing that it is one of the oldest living languages with an unbroken literary history.
Despite this rich diversity, there is a perception, which is not entirely unfounded, that the Indian government privileges Sanskrit and Hindi over other languages. As per the 2011 Census, only 24,821 people reported Sanskrit as their mother tongue. While more individuals may study or use Sanskrit in religious or academic contexts, its status as a spoken language remains limited. Yet, the government spent ₹643.84 crore for promoting Sanskrit between 2017 and 2020 compared to just about ₹23 crore on Tamil. This disparity highlights an imbalance in funding that can affect the development of other regional languages, impacting research, publication, educational programmes, and cultural preservation efforts. In fact, neglecting these languages can lead to their endangerment, especially those spoken by smaller communities. Hence, ensuring the survival and vitality of these languages requires balanced support and promotion.
Antonio Gramsci’s theory of cultural hegemony helps explain how language supremacy is established through cultural and ideological means. In India, privileging Sanskrit and Hindi can be seen as a form of cultural hegemony, where these languages are positioned as superior, influencing the cultural and social framework. Despite their rich histories and literature, this dominance marginalises other languages. Promoting specific languages over others can be traced back to colonial and postcolonial state-building processes that aimed to unify and standardise the nation, often disregarding linguistic diversity. Robert Phillipson’s concept of linguistic imperialism also applies here. Privileging Sanskrit and Hindi in educational institutions, governmental functions, and media reinforces their dominance. This could erode linguistic diversity and marginalise speakers of other languages. Pierre Bourdieu’s idea of cultural capital suggests that privileging certain languages provides social and economic advantages to their speakers, further marginalising other languages.
Addressing this biased approach requires comprehensive policy reforms, educational initiatives, cultural promotion, community engagement, and technological support. The government must implement policies promoting all languages equally, ensuring representation in educational curricula, governmental proceedings, and public media. The National Education Policy’s focus on mother tongues is a step in the right direction. Cultural events and literary programmes celebrating linguistic diversity should be encouraged, and adequate support for publishing and disseminating literary works in all languages must be provided. Involving local communities in preserving and promoting their languages, creating platforms for speakers of marginalised languages to share their stories and cultural practices, and utilising technology to develop language learning tools and digital content in local languages are crucial steps. Equitable distribution of resources for promoting all Indian languages is essential. Language policies should promote inclusivity and accessibility, ensuring all communities can learn and use their native languages alongside Sanskrit. Educational reforms should emphasise multilingualism.
Language is not simply a tool for communication; it is a core part of one’s identity. In a country as diverse as India, privileging specific languages over others can create significant cultural and political issues. By promoting linguistic diversity, India can celebrate its rich linguistic heritage while ensuring the development of all its languages.
John J. Kennedy is Professor and Dean, Christ University, Bengaluru.
Published - September 10, 2024 12:48 am IST
language / Sanskrit
Terms & conditions | Institutional Subscriber
Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.
We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.
500+ words essay on morning walk.
The modern-day world is full of psychological disorders, poor health, mental tension , and many more problems. Likewise, the life of some people is like a mad rush from one work to another without any break.
Besides, there are very few people in the world that care about their health more than their work or daily tasks. But, there are ways by which we can restore our healthfully and morning walk is one of them. Additionally, it is so effective that it can reduce the amount of health disorder from the world.
Most people believe that rising up early as 4 am and going on a walk at that time is more healthy . But, the best time of marooning walk is as soon as one gets up. Also, it is very important that you do not drink or eat anything before going for a morning walk.
Moreover, the place of the walk should be an open ground with a lot of fresh air and greenery. But, the best place for a walk in a garden, green belts, and parks, etc. are the most brilliant places. Bides, the pace of the walk should neither be too fast nor too slow. Conversation during walk should be avoided as it distracts the person from the walk.
It is helpful in vitalizing the health of the vital organs of the body. Additionally, it improves the functionality of the different system of the body. It is so because during sleep most of the organs of the body are at rest and a morning walk helps to revitalize them. In addition, it removes tiredness and the feeling of fullness from the body. The fresh air of the open area refreshers our body and mind.
That’s why many doctors advise their patients to start morning walk because of their incredible result.
Get the huge list of more than 500 Essay Topics and Ideas
From childhood, we have heard that “early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.” This is not just a saying because morning walks make a man healthy and wise.
Moreover, it improves the physical shape and state of the body which protects us from many diseases. Besides, all this morning walks create a sense of equality among the people.
Above all, morning walk gives you energy, motivates you to avoid laziness, creates a positive mindset, it is good for your organs especially heart, and it gives you time to plan your schedule. According to research, the best time for a morning walk is in the latter part of the afternoon between 3 pm to 7 pm.
To sum it up, we can say that, Morning walk is very important for the body. Also, it helps to keep the body and mind healthy. Besides, everyone whether kids or elders should try to make a morning walk a part of their daily routine. As it is seen that the life span of people who walk daily is more in comparison to those who do not do morning walk.
Which class are you in.
Your email address will not be published. Required fields are marked *
English Sanskrit Dictionary | आंग्लभाषा संस्कृतम् शब्दकोशः
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Morning word forms & inflections, definitions and meaning of morning in english, morning noun.
dawn , dawn
विहानः, ... Subscribe
aurora , aurora , break of day , break of the day , cockcrow , dawn , dawn , dawning , daybreak , dayspring , first light , sunrise , sunup
Morning is the period from sunrise to noon. It is preceded by the twilight period of dawn. There are no exact times for when morning begins because it can vary according to one's lifestyle, latitude, and the hours of daylight at each time of year. However, morning strictly ends at noon, which is when afternoon starts.
What is another word for morning ?
Sentences with the word morning
Words that rhyme with morning
English Sanskrit Translator
What is morning meaning in sanskrit.
Other languages: morning meaning in Hindi
What is morning meaning in Sanskrit, morning translation in Sanskrit, morning definition, pronunciations and examples of morning in Sanskrit.
Ad-free experience & much more
Our Apps are nice too!
Dictionary. Translation. Vocabulary. Games. Quotes. Forums. Lists. And more...
Try our vocabulary lists and quizzes.
We provide a facility to save words in lists.
Custom word lists.
You can create your own lists to words based on topics.
To manage lists, a member account is necessary.
Social sign-in.
If you want to access full services of shabdkosh.com
Please help Us by disabling your ad blockers.
or try our SHABDKOSH Premium for ads free experience.
Steps to disable Ads Blockers.
Hear the words in multiple accents and then enter the spelling. The games gets challenging as you succeed and gets easier if you find the words not so easy.
The game will show the clue or a hint to describe the word which you have to guess. It’s our way of making the classic hangman game!
Choose the right opposite word from a choice of four possible words. We have thousand of antonym words to play!
Get our apps, keep in touch.
Shabdkosh Premium
Already a Premium user?
Good Morning in Sanskrit: सुप्रभात दोस्तों, हमने यहां पर सुप्रभातम् श्लोक (Good Morning Wishes in Sanskrit) शेयर किये है। आप इन सुप्रभातम् संस्कृत श्लोक को अपने परिवारजनों, मित्रों, रिश्तेदारों आदि के साथ शेयर करके अपने दिन की अच्छी शुरुआत कर सकते हैं।
यह Sanskrit Shloka आप में एक नई ऊर्जा का प्रवाह करेंगे, पूरे दिन आपमें सकारात्मक विचारों का आगमन होगा। आपसे नकारात्मकता दूर रहेगी, आप इन श्लोकों को पूरा जरूर पढ़े।
सुप्रभात श्लोक (Good Morning Message in Sanskrit)
अलसस्य कुतो विद्या, अविद्यस्य कुतो धनम्। अधनस्य कुतो मित्रम्, अमित्रस्य कुत: सुखम्।।
भावार्थः आलसी को विद्या कहाँ, अनपढ़/मूर्ख को धन कहाँ, निर्धन को मित्र कहाँ और अमित्र को सुख कहाँ।
Good Morning Status in Sanskrit
विवेकख्यातिरविप्लवा हानोपायः।
भावार्थः निरंतर अभ्यास से प्राप्त निश्चल और निर्दोष विवेकज्ञान हान (अज्ञानता) का उपाय है।
अति सर्वनाशहेतुर्ह्यतोऽत्यन्तं विवर्जयेत्।
भावार्थः अति सर्वनाश का कारण है। इसलिये अति का सर्वथा परिहार करे।
Read Also: प्रेरणादायक संस्कृत श्लोक अर्थ सहित
How to Say Good Morning in Sanskrit
न कालमतिवर्तन्ते महान्तः स्वेषु कर्मसु।
भावार्थः महान लोग अपने कर्तव्यों में देरी नहीं करते हैं।
सुप्रभात श्लोक (Sanskrit me Good Morning)
शतहस्त समाहर सहस्रहस्त संकिर।
भावार्थः सौ हाथ से कमाओ और हजार से दान करो।
सिंहवत्सर्ववेगेन पतन्त्यर्थे किलार्थिनः।।
भावार्थः जो कार्य संपन्न करना चाहते हैं, वे सिंह की तरह अधिकतम वेग से कार्य पर टूट पड़ते हैं।
सुप्रभातम् संस्कृत श्लोक (Suprabhat Sanskrit Shlok)
जीवेषु करुणा चापि मैत्री तेषु विधीयताम्।
भावार्थः जीवों पर करुणा एवं मैत्री कीजिये।
स्वस्मै स्वल्पं समाजाय सर्वस्वं।
भावार्थः अपने लिए थोड़ा और दूसरों के लिए सब कुछ।
नातिक्रान्तानि शोचेत प्रस्तुतान्यनागतानि चित्यानि।
भावार्थः बीती बातों पर दुःख न मनाये। वर्तमान की तथा भविष्य की बातों पर ध्यान दें।
सुप्रभात मंगल श्लोक (Good Morning Sanskrit Shlok)
चन्दनं शीतलं लोके, चन्दनादपि चन्द्रमाः। चन्द्रचन्दनयोर्मध्ये शीतला साधुसंगतिः।
भावार्थः संसार में चन्दन को शीतल माना जाता है लेकिन चन्द्रमा चन्दन से भी शीतल होता है। अच्छे मित्रों का साथ चन्द्र और चन्दन दोनों की तुलना में अधिक शीतलता देने वाला होता है। सुप्रभातम्
Read Also: संस्कृत भाषा में अभिवादन
Sanskrit Good Morning Sms
आलसय्यं हि मनुष्याणां शरीरस्थो महान् रिपुः। नास्त्युद्यमसमो बन्धु: कृत्वा यं नावसीदति।
भावार्थः मनुष्यों के शरीर में रहने वाला आलस्य ही (उनका) सबसे बड़ा शत्रु होता है। परिश्रम जैसा दूसरा (हमारा) कोई अन्य मित्र नहीं होता।
कराग्रे वसते लक्ष्मी करमध्ये सरस्वती। करमूले स्थिते गौरी प्रभाते करदर्शनम्।।
भावार्थः हथेली के सबसे आगे के भाग में लक्ष्मी जी, बीच के भाग में सरस्वती जी और मूल बाग में ब्रह्माजी निवास करते हैं, इसलिए सुबह दोनों हथेलियों के दर्शन करना चाहिए।
Good Morning Sanskrit Quotes
सर्वं परवशं दुःखं सर्वमात्मवशं सुखम्। एतद् विद्यात् समासेन लक्षणं सुखदुःखयोः।।
भावार्थः जो सब अन्यों के वश में होता है, वह दुःख है। जो सब अपने वश में होता है, वह सुख है। यही संक्षेप में सुख एवं दुःख का लक्षण है।
मा कुरु धनजनयौवनगर्वं हरति निमेषात्कालः सर्वम्। मायामयमिदमखिलं हित्वा ब्रह्मपदं त्वं प्रविश विदित्वा।।
भावार्थः धन, जन, और यौवन पर घमण्ड मत करो; काल इन्हें पल में छीन लेता है। इस माया को छोड़ कर इस ज्ञान से ब्रह्मपद में प्रवेश करो।
विवादो धनसम्बन्धो याचनं चातिभाषणम्। आदानमग्रतः स्थानं मैत्रीभङ्गस्य हेतवः।।
भावार्थः वाद-विवाद, धन के लिये सम्बन्ध बनाना, माँगना, अधिक बोलना, ऋण लेना, आगे निकलने की चाह रखना – यह सब मित्रता के टूटने में कारण बनते हैं।
Sanskrit Good Morning
यस्य कृत्यं न विघ्नन्ति शीतमुष्णं भयं रति। समृध्दिरसमृद्धिर्वा स वै पण्डित उच्यते।।
भावार्थः जिसका कार्य कभी ठंढ, ताप, भय, प्रेम, समृद्धि, या उसका अभाव से बाधित नहीं होता, केवल वही वास्तव में श्रेष्ठ है।
Good Morning Quotes in Sanskrit
यथा चित्तं तथा वाचो यथा वाचस्तथा क्रिया। चित्ते वाचि क्रियायां च साधूनामेकरूपता।।
भावार्थः जैसा मन होता है वैसी ही वाणी होती है, जैसी वाणी होती है वैसे ही कार्य होता है। सज्जनों के मन, वाणी और कार्य में एकरूपता (समानता) होती है।
भद्रं भद्रं कृतं मौनं कोकिलैर्जलदागमे। दर्दूराः यत्र वक्तारः तत्र मौनं हि शोभते।।
भावार्थः वर्षा ऋतु के प्रारंभ में कोयलें चुप हो जाती है, क्योंकि बोलने वाले जहाँ मेंढक हो वहाँ चुप रहना ही शोभा देता है।
Suprabhat Shlok
धनानि भूमौ पशवश्च गोष्ठे भार्या गृहद्वारि जनः श्मशाने। देहश्चितायां परलोकमार्गे कर्मोनुगो गच्छति जीव एकः।।
भावार्थः धन भूमि पर, पशु गोष्ठ में, पत्नी घर में, संबन्धी श्मशान में और शरीर चिता पर रह जाता है। केवल कर्म ही है जो परलोक के मार्ग पर साथ-साथ आता है।
कल्पयति येन वृत्तिं येन च लोके प्रशस्यते सद्भिः। स गुणस्तेन च गुणिना रक्ष्यः संवर्धनीयश्च।।
भावार्थः जिस गुण से आजीविका का निर्वाह हो और जिसकी सभी प्रशंसा करते हैं, अपने स्वयं के विकास के लिए उस गुण को बचाना और बढ़ावा देना चाहिए।
Read Also: श्री कृष्ण के अनमोल वचन और सुविचार
स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयन्तां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः। गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु।।
भावार्थः सभी लोगों की भलाई शक्तिशाली नेताओं द्वारा कानून और न्याय के साथ हो। सभी दिव्यांगों और विद्वानों के साथ सफलता बनी रहे और सारा संसार सुखी रहे।
वाणी रसवती यस्य, यस्य श्रमवती क्रिया। लक्ष्मी: दानवती यस्य, सफलं तस्य जीवितं।।
भावार्थः जिस मनुष्य की वाणी मीठी है, जिसका कार्य परिश्रम से परिपूर्ण है, जिसका धन दान करने में प्रयोग होता है, उसका जीवन सफ़ल है।
प्रथमे नार्जिता विद्या द्वितीये नार्जितं धनम्। तृतीये नार्जितं पुण्यं चतुर्थे किं करिष्यसि।।
भावार्थः यदि जीवन के प्रथम भाग में विद्या, दूसरे में धन और तीसरे में पुण्य नही कमाया, तो चौथे भाग में क्या करोगे?
अतितृष्णा न कर्तव्या तृष्णां नैव परित्यजेत्। शनैः शनैश्च भोक्तव्यं स्वयं वित्तमुपार्जितम्।।
भावार्थः अत्यधिक इच्छाएँ नहीं करनी चाहिए पर इच्छाओं का सर्वथा त्याग भी नहीं करना चाहिए। अपने कमाये हुए धन का धीरे धीरे उपभोग करना चाहिये।
Inspirational Sanskrit Quotes with Meaning
लये संबोधयेत् चित्तं विक्षिप्तं शमयेत् पुनः। सकशायं विजानीयात् समप्राप्तं न चालयेत्।।
भावार्थः जब चित्त निष्क्रिय हो जाये, तो उसे संबुद्ध करो। संबुद्ध चित्त जब अशान्त हो, उसे स्थिर करो। चित्त पर जमे मैल (अहंकार तथा अज्ञानता) को पहचानो। समवृत्ति को प्राप्त होने पर इसे फिर विचलित मत करो।
आरोप्यते शिला शैले यथा यत्नेन भूयसा। निपात्यते सुखेनाधस्तथात्मा गुणदोषयोः।।
भावार्थः जैसे कोई पत्थर बड़े कष्ट से पहाड़ के ऊपर पहुँचाया जाता है पर बड़ी आसानी से नीचे गिर जाता है, वैसे ही हम भी अपने गुणों के कारण ऊँचे उठते हैं किंतु हम एक ही दुष्कर्म से आसानी से गिर सकते हैं।
विद्या विवादाय धनं मदाय शक्तिः परेषां परिपीडनाय। खलस्य साधोर् विपरीतमेतद् ज्ञानाय दानाय च रक्षणाय।
भावार्थः दुर्जन की विद्या विवाद के लिये, धन उन्माद के लिये और शक्ति दूसरों का दमन करने के लिये होती है। सज्जन इसी को ज्ञान, दान, और दूसरों के रक्षण के लिये उपयोग करते हैं।
रात्रिर्गमिष्यति भविष्यति सुप्रभातं भास्वानुदेष्यति हसिष्यति पङ्कजश्रीः। इत्थं विचिन्तयति कोशगते द्विरेफे हा हन्त हन्त नलिनीं गज उज्जहार।।
रात खत्म होकर दिन आएगा, सूरज फिर उगेगा, कमल फिर खिलेगा- ऐसा कमल में बन्द भँवरा सोच ही रहा था और हाथी ने कमल को उखाड़ फेंका।
कुसुम-सधर्माणि हि योषितः सुकुमार-उपक्रमाः। ताः तु अनधिगत-विश्वासैः प्रसभम् उपक्रम्यमाणाः संप्रयाग-द्वेषिण्यः भवन्ति। तस्मात् साम्ना एव उपचरेत्।।
भावार्थः स्त्रियाँ फूल के समान होती हैं, इसलिये उनके साथ बहुत सुकुमारता से व्यवहार करना चाहिए। जब तक पत्नी के हृदय में पति के प्रति पूर्ण विश्वास उत्पन्न न हो जाय तब कोई क्रिया जबरदस्ती नहीं करनी चाहिए।
ॐ सर्वेशां स्वस्तिर्भवतु सर्वेशां शान्तिर्भवतु सर्वेशां पूर्णंभवतु सर्वेशां मङ्गलंभवतु लोका: समस्ता: सुखिनो भवन्तु ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
भावार्थः सब का भला हो! सब को शान्ति मिले! सभी को पूर्णता हासिल हो! सब का मंगल हो! सारे लोक सुखी हों!
नमोऽसत विद्यावितताय चक्रिणे समस्तधीस्थानकृते सदा नमः।। पद्मपुराण सृष्टिखण्ड।।
भावार्थः जो समस्त विद्याओं के आश्रय, चक्रधारी तथा समस्त ज्ञानेन्द्रियों को व्याप्त करके स्थित हैं (यहां ब्रहमा जी का सर्वव्यापक स्वरूप वर्णित है), उन ब्रहमा जी को सदा नमस्कार है।
यथा ह्यल्पेन यत्नेन च्छिद्यते तरुणस्तरुः। स एवाऽतिप्रवृध्दस्तु च्छिद्यतेऽतिप्रयत्नतः।। एवमेव विकारोऽपि तरुणः साध्यते सुखम्। विवृध्दः साध्यते कृछ्रादसाध्यो वाऽपि जायते।।
भावार्थः जैसे छोटे पौधे आसानी से तोड़े जा सकते हैं पर बड़े पेड़ नहीं, वैसे ही रोग का शुरुआत में ही उपचार करना आसान होता है, बढ़ने पर साध्य से असाध्य ही हो जाता है।
स्वस्ति: प्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः। गो ब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु।। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
भावार्थः शक्ति शाली और सत्तातंत्र द्वारा सभी लोगों की भलाई न्यायूपर्वक हो! ईश्वर सभी विद्वानों और भले लोगों का हर दिन शुभ करें! सारे लोक सुखी हों!
हम उम्मीद करते हैं कि हमारे द्वारा शेयर किये गये यह “सुप्रभात मंगल श्लोक (Good Morning in Sanskrit)” आपको पसंद आये होंगे, आप इन्हें आगे शेयर जरूर करें। हमें कमेंट बॉक्स में जरूर बताएं कि आपको यह श्लोक कैसे लगे।
Comments (2).
You are doing good job, all the best
बहुत ही ज्ञानवर्धक, शिक्षाप्रद तथा सारगर्भित श्लोक का संग्रह सर्वजन के लिए लाभप्रद है, साधुवाद ।
अहना, प्रभात, प्रात are the top translations of "morning" into Sanskrit.
The part of the day after midnight and before midday: one o'clock in the morning = 0100 or 1 a.m. [..]
part of the day between dawn and midday
Show algorithmically generated translations
Translations with alternative spelling
Currently we have no translations for Morning in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.
Phrases similar to "morning" with translations into sanskrit.
No examples found, consider adding one please.
This post is an essay on Importance of Sanskrit Language in Sanskrit.
संस्कृत भाषा का महत्त्व पर संस्कृत में निबंध।
संस्कृतभाषायाः महत्त्वम् इति विषये संस्कृतभाषायां निबन्धः।
Translation is given in Hindi and English for better understanding.
This essay can be referenced by school students and interested Sanskrit learners.
Table of Contents
'संस्कृतभाषायाः महत्त्वम्'।.
संस्कृतभाषा अस्माकं भारतदेशस्य प्राचीना भाषा अस्ति। संस्कृतभाषा सर्वभाषाणां जननी अस्ति। संस्कृतभाषा देवभाषा अस्ति इति मन्यते। संस्कृतभाषा सुरसा, सुबोधा सरला च अस्ति। कालिदासस्य, बाणस्य, भासस्य इत्यादिकवीनां च साहित्यरचनाः संस्कृतभाषायां सन्ति। वाल्मीकि-रामायणं, महर्षिव्यासस्य महाभारतं भास्कराचार्यस्य गणितविषयकग्रन्थाः अपि संस्कृतभाषायाम् एव सन्ति। सङ्गणकेषु उपयोजनाय अपि संस्कृतभाषा बहुः उपयुक्ता अस्ति। संस्कृतभाषायाः अध्ययनेन उच्चारणे शुद्धता वर्धते। संस्कृतभाषायाः कारणात् बुद्धिः विचाराः च संस्कारपूर्णाः भवन्ति। संस्कृतभाषा भारतीयसंस्कृतेः प्रतीकम् अस्ति।
saṃskṛtabhāṣā asmākaṃ bhāratadeśasya prācīnā bhāṣā asti। saṃskṛtabhāṣā sarvabhāṣāṇāṃ jananī asti। saṃskṛtabhāṣā devabhāṣā asti iti manyate। saṃskṛtabhāṣā surasā, subodhā saralā ca asti। kālidāsasya, bāṇasya, bhāsasya ityādikavīnāṃ ca sāhityaracanāḥ saṃskṛtabhāṣāyāṃ santi। vālmīki-rāmāyaṇaṃ, maharṣivyāsasya mahābhārataṃ bhāskarācāryasya gaṇitaviṣayakagranthāḥ api saṃskṛtabhāṣāyām eva santi। saṅgaṇakeṣu upayojanāya api saṃskṛtabhāṣā bahuḥ upayuktā asti। saṃskṛtabhāṣāyāḥ adhyayanena uccāraṇe śuddhatā vardhate। saṃskṛtabhāṣāyāḥ kāraṇāt buddhiḥ vicārāḥ ca saṃskārapūrṇāḥ bhavanti। saṃskṛtabhāṣā bhāratīyasaṃskṛteḥ pratīkam asti।
Sanskrit is one of the oldest languages in India. Sanskrit is the mother of all languages. Sanskrit is considered to be the language of the Gods. The Sanskrit language is beautiful, simple and easy to understand. The literary compositions of the great poets Kalidasa, Bana and Bhasa are in Sanskrit. The Valmiki Ramayana, Maharshi Vyasa’s Mahabharata and Bhaskaravcharya’s texts about mathematics are also in Sanskrit. Sanskrit is also very beneficial to use in computers. By studying Sanskrit, our speech gets clearer. Values are inculcated in the intellect and the thoughts by studying Sanskrit. Sanskrit is a symbol of the culture of India.
संस्कृत भाषा हमारे भारतदेश की प्राचीन भाषा है। संस्कृत भाषा सभी भाषाओं की जननी है। संस्कृत भाषा को देवताओं की भाषा माना जाता है। संस्कृत भाषा बहुत सुंदर,सुबोध और सरल भाषा है। महाकवि कालिदास, कवि बाण और कवि भास की साहित्यिक रचनाएँ संस्कृत भाषा में हैं। वाल्मिकी रामायण, महर्षि व्यास का महाभारत और भास्कराचार्य के गणित के बारे में ग्रंथ भी संस्कृत भाषा में हैं। संगणकों में उपयोग के लिए भी संस्कृत भाषा बहुत उपयोगी है। संस्कृत भाषा सीखने से हमारे उच्चारण में शुद्धता बढ़ती है। संस्कृत भाषा पढ़ने से बुद्धि और विचार संस्कारपूर्ण होते हैं। संस्कृत भाषा भारत की संस्कृति का प्रतीक है।
Other interesting sections.
Learn about Sanskrit Axioms which is a statement or proposition which is regarded as being established, accepted, or self-evidently true.
Learn about Sanskrit Proverbs which are a short, well-known saying, stating a general truth or piece of advice.
Learn about Shloka or shlokas in Sanskrit which consists of four padas of 8 syllables each, or of two half-verses of 16 syllables each.
Your email address will not be published. Required fields are marked *
Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
COMMENTS
I study in ___ grade. I wake everyday at 6:30 in the morning. I brush my teeth after waking up. After this, I take a bath. After bathing, I put on my school uniform. After that, I go to the Devagriha (Small temple within each house). There, I pray to the Gods. I also say many shlokas everyday. After this, I have breakfast.
The informal way to say good morning in Sanskrit is by using the phrase "Shubhodaya.". This is a warm and friendly greeting that can be used among friends, family, or peers. It reflects a sense of well-being, bringing positive energy to the start of the day. Example:
The Bhagavadgītā : with an introductory essay, Sanskrit text, English translation and notes. ... Internet Archive Language English; Sanskrit Item Size 879.9M . 388 pages ; 21 cm Includes bibliographical references (page 384) Access-restricted-item true Addeddate 2020-02-28 13:01:39 Associated-names Radhakrishnan, S. (Sarvepalli), 1888-1975 ...
Short Picture Description - Morning. There is a scene of dawn in this picture. The Sun is rising in the sky. Birds are flying in the blue sky. There are tall mountains in the picture. A river is flowing from the mountains. Two boys are bathing in the river. There is a temple on the banks of the river. A lady is going there for Pooja (worship).
Here Kaviraj draws upon his earlier essay, Two Histories of Literary Culture , esp. pp. 528 29. 37 Kaviraj, Sudden Death of Sanskrit Knowledge , pp. 119 20. 38 Ibid., p. 120. 34 35 The Indian Economic and Social History Review, 44, 3 (2007): 333 61 Sanskrit and the morning after / 341 the colonial period has often been evoked using the metaphor ...
Pratah Smaranam is a stotram consisting of verses that are to be recited in the morning soon after waking up from the bed. It is a prayer that invokes all that is sacred in the land of Bharat, from the Goddesses, to Mother Earth, to the Primeval Deities, our ancient Sages, the Seven Worlds, to the Immortals — in fact, everything around us is sacred and this Mantra is a perfect way of ...
Useful phrases in Sanskrit. A collection of useful phrases in Sanskrit, a classical language of India which is still used as a religious and ceremonial language. Jump to phrases. See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder. If you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me.
Essay on Sun. The large self-illuminated ball of light called the Sun is located in the Milky Way. The Sun is round in shape. The Sun rises in the east at morning. The time of Sunrise brings joy. At sunrise, the Sun's rays are not harsh. The light rays at this time are good for health. Everybody prays to the Sun after getting up in the morning.
Sanskrit Essays; Sanskrit Translation; Sanskrit Dictionary; Panchatantra stories; प्रातः स्मरण || Pratah Smaranam. काराग्रे वसते लक्ष्मीः करमध्ये सरस्वती। करमूले तू गोविन्दः प्रभाते ...
We say suprabhaatam (सुप्रभातम्) in Sanskrit in order to say 'good morning'.Namaskaaraha (नमस्कारः) and namaste (नमस्ते) are very popular words in Sanskrit. They are very common spoken greetings. They broadly mean, 'the divinity in me bow to the divinity in you'. Namaste is often used to greet while people meet or depart, during any time of the day.
Shubh Ganesh Chaturthi! Understanding complete Ganapati Atharvashirsha! Sanskrit Quotes on Rakshabandhan (रक्षाबंधन) and the story behind the festival! Relevant Sanskrit Shlokas with Meaning in Hindi & English. This is the collection of most helpful Sanskrit Shlokas (quotes) that ReSanskrit has worked on since 2016.
Sarasvatī, Bhagavatī, is of fair complexion like the necklace which is as white as the jasmine, moon and snow, who is dressed in white clothes, whose hands adorn the divine vīņā, who is seated on a wh. A collection of Popular Hindu Shlokas in Sanskrit, with English Transliteration, Meaning, Commentary and audio.
This article offers critical reflection on the work of Sheldon Pollock and Sudipto Kaviraj in connection with the project, 'Sanskrit Knowledge-Systems on the Eve of Colonialism'. While both Pollock and Kaviraj have written of the 'death' of Sanskrit, this article advises against metaphors of historical rupture. If we wish to make sense of the fate of Sanskrit intellectuals under ...
Greeting someone with a warm "Good morning" is a beautiful way to start the day. If you are interested in learning how to say "Good morning" in Sanskrit, this guide provides you with formal and informal ways, as well as helpful tips and examples. Sanskrit, an ancient Indo-Aryan language, holds a lot of wisdom within its words, and greeting someone in Sanskrit can add a touch of elegance and ...
Sanskrit, one of the oldest languages in the world, holds a prestigious place in the liturgical and scholarly traditions of Hinduism, Buddhism, and Jainism. Its vast corpus of literature ...
According to research, the best time for a morning walk is in the latter part of the afternoon between 3 pm to 7 pm. To sum it up, we can say that, Morning walk is very important for the body. Also, it helps to keep the body and mind healthy. Besides, everyone whether kids or elders should try to make a morning walk a part of their daily ...
Short Picture Description of Morning in a Village. In this picture, it is morning time. The Sun is rising in the sky. There is a village in this picture. A farmer from the village is working in the fields. There is a tractor in the field. The farmer ploughs the field using it. Near the house, some sheep are grazing grass.
How to say Good Morning in Sanskrit? | 1minute Sanskrit |Hello everyone,I am Krishna Arora. Welcome to my YouTube channel. @LearningwithKrishnaArora About th...
What is morning in Sanskrit? Pronunciation, translation, synonyms, examples, rhymes, definitions of morning मॉर्निंग in Sanskrit. ... Learn to write essays that are worth reading with these simple tips on essay writing and master the skill.
Good Morning in Sanskrit: सुप्रभात दोस्तों, हमने यहां पर सुप्रभातम् श्लोक (Good Morning Wishes in Sanskrit) शेयर किये है। आप इन सुप्रभातम् संस्कृत श्लोक को अपने परिवारजनों, मित्रों ...
An essay is a piece of content which is written from the perception of the writer. Essays can be of different types, long or short, formal or informal, biography or autobiography etc. These are useful for Sanskrit students and others interested in learning Sanskrit.
अहना, प्रभात, प्रात are the top translations of "morning" into Sanskrit. morning interjection noun grammar. The part of the day after midnight and before midday: one o'clock in the morning = 0100 or 1 a.m. [..] + Add translation.
Essay On Importance of Sanskrit Language. Sanskrit is one of the oldest languages in India. Sanskrit is the mother of all languages. Sanskrit is considered to be the language of the Gods. The Sanskrit language is beautiful, simple and easy to understand. The literary compositions of the great poets Kalidasa, Bana and Bhasa are in Sanskrit.